الرئيس بارزاني في رسالة للكورد: أدعوكم أينما كنتم إلى الحفاظ على وحدة الصف

21-03-2026
رووداو
الكلمات الدالة الرئيس مسعود بارزاني بون عيد نوروز
A+ A-
رووداو ديجيتال

دعا الرئيس بارزاني الكورد أينما كانوا إلى الحفاظ على وحدة الصف فيما بينهم، منوّهاً إلى أن نوروز هو "رمز للانبعاث والحرية، وعلامة على بزوغ يوم جديد".

 
جاء ذلك في كلمة عبر الفيديو وجهها إلى الاحتفال الحاشد بعيد نوروز في مدينة بون الألمانية، اليوم السبت (21 آذار 2026)، أكد فيها أن "نوروز هو رسالة إلى جميع شعوب العالم مفادها أن الكورد أصحاب إرادة".
 
وأضاف الرئيس بارزاني: "أينما كان الكورد، تجمعنا جميعاً رسالة رئيسة واحدة، وهي الهوية الكوردية وحب الحرية".
 
في جزء آخر من رسالته، قال الرئيس بارزاني: "أدعوكم أينما كنتم إلى الحفاظ على وحدة الصف فيما بينكم، وليكن بعضنا سنداً لبعض".
 
وقال الرئيس بارزاني في رسالته: "أدعوكم إلى الحفاظ على وحدة صوتكم وصفكم في جميع الأوقات، لأننا نعيش في عصر تتجه فيه أنظار العالم بأسره إلى الكورد".
 
أكد الرئيس بارزاني مجدداً أنه إذا توحد الكورد، فإن العالم سيدعمهم أيضاً.
 
وبشأن الكورد في المهجر، قال الرئيس بارزاني: "لا تفصلوا أطفالكم عن اللغة والثقافة الكوردية، وليعش كل كوردي خارج كوردستان سفيراً للكورد، وليكن مثالاً لحضارته وقيمه السامية، وليحترم قوانين تلك البلدان التي يعيشون فيها منذ فترة طويلة كملاذ لهم".
 
وأكد أيضاً أنه إذا اتحد الكورد، فإن العالم سيدعمهم.
 
وفي رسالة على شبكة التواصل الاجتماعي إكس، كتب الرئيس بارزاني: "إن التجمع الكبير للكوردستانيين في مدينة بون الألمانية بمناسبة عيد نوروز القومي هو رسالة واضحة لجميع المعنيين".

نص رسالة الرئيس بارزاني في احتفال نوروز في بون الألمانية:

 
"بسم الله الرحمن الرحيم
 
أخواتي وإخواني الأحباء، أيها الحضور الكريم، أيها الكوردستانيون الأعزاء.
 
أهلاً بكم في هذا التجمع الجماهيري بمناسبة العيد القومي، عيد نوروز.
 
كنت أرغب من كل قلبي في المشاركة معكم أيها الأعزاء في هذه المراسم المليئة بالحماس، ولكن نظراً للظروف والتعقيدات في المنطقة، وبكل أسف، لم أتمكن من المشاركة معكم. أود أن أهنئكم من صميم قلبي بعيد نوروز، وأهنئ جميع الكوردستانيين الأعزاء في كوردستان وأوروبا وأميركا وفي أي مكان آخر في هذا العالم يعيش فيه الكوردستانيون.
 
نوروز ليس مجرد قدوم فصل جديد وتجدد للطبيعة ومصادفة، بل إن نوروز للكوردستانيين هو رمز للانبعاث والحرية. إنه رمز لبداية جديدة ونهضة جديدة، وأمل وشروق يوم جديد. نوروز هو أمل شعب لن يتخلى أبداً عن نضاله ومقاومته من أجل حقوقه وحريته. إن شعلة نوروز متقدة في قلب كل كوردستاني منذ 2700 عام. هذه رسالة إلى العالم أجمع بأن هذا الشعب يمتلك إرادته، ولا يمكن لأي عائق أو ظالم أن يوقف تلك الإرادة.
 
نوروز هو شعلة للحرية والثقة بالنفس وعدم الانحناء في قلب كل فرد كوردستاني.
 
أيها الكوردستانيون الكرام والأحباء، نحن الكورد أينما كنا، في كوردستان أو في أوروبا أو أميركا أو أي مكان آخر في هذا العالم، تجمعنا رسالة رئيسة واحدة، وهي الهوية الكوردية وإرادة الحرية.
 
أنا سعيد جداً برؤية هذا العدد الكبير من المواطنين الكورد الآن في مدينة بون الألمانية، وهذا بحد ذاته مؤشر على وحدة وتضامن الكورد. إنه مؤشر على أن الكورد، أينما كانوا، يستطيعون أن يقفوا جنباً إلى جنب بقلب واحد وصوت واحد من أجل حقوقهم وهويتهم. هذا هو الطريق الصحيح وطريق الخلاص. أدعوكم إلى الحفاظ على هذه الوحدة وهذا التضامن في جميع الأوقات.
 
إننا نعيش اليوم في عصر تتجه فيه أنظار العالم كله نحو الكورد. كونوا على ثقة من أنه إذا اعتمدنا على أنفسنا وكنا صفاً واحداً وسنداً لبعضنا بعض، فإن العالم أيضاً سيكون صديقاً ومتعاوناً وداعماً لنا. لقد أصبحت الدول الأوروبية بيتاً ثانياً لعدد كبير من الكورد من الأجزاء الأربعة، لكنني على يقين من أن قلوبكم جميعاً معلقة بالتراب والوطن والبلاد. أدعوكم إلى عدم فصل أطفالكم عن اللغة والثقافة الكوردية. ويجب على كل كوردي يعيش خارج كوردستان أن يكون سفيراً يليق بأمته ومثالاً للسلوك الحضاري والقيم السامية لشعبه. كما يجب احترام قوانين البلدان التي تعيشون فيها منذ سنوات والتي كانت بمثابة ملاذ لكم.
 
أيها الكوردستانيون الأعزاء، أيتها الأخوات والإخوة الأعزاء. من دواعي سروري أن روجآفا كوردستان بقيت بمنأى عن الكوارث والمصائب. آمل أن تُحترم حقوق ومطالب الشعب الكوردي في سوريا. كما أننا ندعم عملية السلام في تركيا ونأمل أن تصل إلى نتيجة جيدة تخدم جميع الأطراف.
 
في هذا العصر الذي يمتلئ فيه العالم بتغيرات كبرى، وتمر منطقتنا للأسف بحروب واضطرابات، فإن العالم بأسره بحاجة إلى السلام والاستقرار. لقد كانت رسالة شعب كوردستان دائماً رسالة سلام وأمان. وكانت كل جهودنا تهدف إلى ألا يصبح شعب كوردستان جزءاً من هذه المشاكل والصراعات. آمل أن تكون أخواتنا وإخوتنا في روجهلات كوردستان (كوردستان إيران) وكذلك إقليم كوردستان بمأمن من الحروب والاضطرابات والمآسي التي تشهدها المنطقة.
 
في الختام، أهنئكم مرة أخرى بعيد نوروز وأتمنى لكم السعادة وعاماً سعيداً ومبهجاً. وهنا، أدعوكم كأخوات وإخوة إلى أن تكونوا سنداً لبعضكم بعض وأن تضعوا القيم والمبادئ الوطنية فوق كل المصالح والأفكار والأيديولوجيات. كلنا في كوردستان نعلق آمالاً وطموحات كبيرة على قوتكم وقدراتكم وتأثير الجالية الكوردية والكورد في خارج كوردستان لتعزيز قضية شعب كوردستان العادلة وتعريف العالم بها.
 
نوروز وعام سعيد لكم. إنني متفائل جداً بمستقبل شعب كوردستان والنصر سيكون لشعبنا حتماً. تحية لأرواح شهداء طريق الحرية الطاهرة أينما كانوا. أرى من الضروري أن أشكر كونفدرالية الجالية الكوردستانية على جهودهم هذه. 
 
نوروزكم مبارك، ودُمتم في خير وسعادة".

 

تعليقات

علق كضيف أو قم بتسجيل الدخول لمداخلات أكثر

أضف تعليقاً

النص المطلوب
النص المطلوب