حسنا مطر: أتعرض لضغوط كبيرة بسبب أداء الأغاني عن قوات البيشمركة

30-08-2016
أوميد عبدالكريم إبراهيم
أوميد عبدالكريم إبراهيم
حسنا مطر: أتعرض لضغوط كبيرة بسبب أداء الأغاني عن قوات البيشمركة
حسنا مطر: أتعرض لضغوط كبيرة بسبب أداء الأغاني عن قوات البيشمركة
الكلمات الدالة حسنا مطر قوات البيشمركة ضغوط كبيرة فيديو كليب
A+ A-

رووداو – أربيل

تحضر الفنانة اللبنانية، حسنا مطر، فيديو كليب لأغنية جديدة عن قوات البيشمركة بعنوان "حيو رجال البيشمركة"، حيث قامت بتصوير مشاهد الفيديو كليب في مدينة أربيل بإقليم كوردستان، وزار فريق شبكة رووداو الإعلامية موقع التصوير، وأجرى المقابلة التالية مع الفنانة اللبنانية:

رووداو: انفردت الفنانة حسنا مطر بعمل أغاني عن قوات البيشمركة، ما الذي تحمله أغنيتك الجديدة، وما عنوانها؟

حسنا مطر: هذه الأغنية هي تحيةٌ وهديةٌ مني لمقاتلي قوات البيشمركة الذين يفدوننا بأرواحهم، وكذلك لشعب كوردستان، وهذا أقل ما يمكن أن أقدمه لبلد احتضنني وأحبني، بأن أقدم لهم أغنية "حيو رجال البيشمركة"، كما أن هناك أغنية كوردية أخرى، ونحن بانتظار تحقيق النصر الكامل لكي نفصح عنها.

رووداو: لماذا اختارت الفنانة حسنا مطر قوات البيشمركة لتكون موضوعاً لأغانيها؟

مطر: في الواقع نحن كشعب لبناني نشبه الشعب الكوردي إلى حد كبير، حيث قاسينا وعانينا كثيراً من الحروب، ولا زلنا نعاني منها، وبعد أربع سنوات من تواجدي في بلدي الآخر كوردستان، كان لا بد بعد كل هذه الإنجازات، وتضحيات شهداء البيشمركة، أن أختارهم كموضوع لأغنيتي، فالبيشمركة لا تدافع فقط عن كوردستان والعراق، بل تدافع عن العالم كله.

رووداو: هل تعرضتي لتهديدات مباشرة أو غير مباشرة من تنظيم داعش أو غيره، بسبب أدائك لأغاني عن قوات البيشمركة؟

مطر: سمعت الكثير في هذا الإطار، وحذروني كثيراً من تصوير هذه الأغنية، وقالوا لي إنني قد أكون بأمان في كوردستان، ولكنني لن أكون بأمان في لبنان، باعتبار أنني لن أكون متواجدةً دائماً في كوردستان، وأنا أقول بأن الله هو الحامي، وأنا مؤمنة بهذه الأغنية، وقد وعدت قوات البيشمركة بأن أهديهم أغنية تكون بمثابة أغنية النصر منذ زيارتي لمنطقة مخمور خلال الحرب.

رووداو: الفنانة حسنا مطر أدت أكثر من أغنية باللغة الكوردية، هل كانت هناك أي صعوبات؟

مطر: لقد تعجّب الكثيرون من قدرتي على الغناء باللغة الكوردية، وقد تكون محبتي لهذه الأرض ولشعب كوردستان حافزاً وسبباً لعدم وجود أي صعوبة بالنسبة لي للغناء باللغة الكوردية.

رووداو: كيف وجدتي الجمهور الكوردي، وهل هو متعطش لسماع الأغاني العربية عموماً، واللبنانية على وجه الخصوص؟

مطر: الشعب الكوردي رائع، ويحبني كثيراً ويتعاطف معي، وأنا أيضاً أبادله المحبة، وأنا أعطيهم على قدر محبتهم لي، وسأظل معهم دائماً، وعادةً أغني باللغة العربية في حفلاتي، وأحياناً أغني بعض الأغاني الكوردية، مثل "أزيز بهارا، نيركز، وغيرها"، ولكن معظم الأغاني باللغة العربية، وأشعر بأنهم متعطشون لسماعها بمختلف ألوانها، سواء كان اللون الجبلي أو الطرب أو غيرها، حيث يشاركونني ويغنون ويرقصون معي.

رووداو: ما هو جديد الفنانة حسنا مطر؟

مطر: جديدي أغنية للدكتور ميشال جحا وجوزيف جحا، حيث يتم التحضير لها في لبنان حالياً، وبعد أن أنهي عملي هنا، سأسافر إلى لبنان لتسجيلها وتصوير فيديو كليب عنها، وستكون قريباً في الأسواق، وأنا أعتمد في عملي حالياً إصدارَ الأغاني المنفردة، لأن الألبوم يُستهلك سريعاً.

رووداو: هل فكرتي بأداء أغانيك في بغداد؟

مطر: سبق لي العمل مع الدكتور فاضل عواد، وأفكر بأن أقوم بعمل عراقي جديد، وكنت أتمنى أن يكون العمل ببغداد، ولكن لا أعتقد بأن ذلك سيكون متاحاً الآن، إلا أن بالإمكان إنجازه هنا في كوردستان.

تعليقات

علق كضيف أو قم بتسجيل الدخول لمداخلات أكثر

أضف تعليقاً

النص المطلوب
النص المطلوب